Volunteer

Six ways to bring something to this work.

Hazara United is a small community organization. Read the categories below, find where your skill or your time fits, and write to us in a sentence or two. A human will reply within three to five business days.

شش راه برای آوردن چیزی به این کار.

هزاره یونایتد یک سازمان کوچک جامعه‌محور است. دسته‌بندی‌های زیر را بخوانید، جایی را که مهارت یا وقت شما در آن می‌گنجد بیابید، و در یک یا دو جمله برای ما بنویسید. یک انسان در عرض سه تا پنج روز کاری پاسخ خواهد داد.

Advocacy

Reach the people with decision-making power in your country. Two ways in: help us extend the toolbox (template letters, petitions, and rep-finder links for the US, UK, Australia, and Canada, with more countries to add), or actually use it - send the letters, sign and circulate the petitions, get others in your network to do the same. Two to four hours either way, and a working understanding of how government works where you live.

مدافعه‌گری

به کسانی که در کشور شما قدرت تصمیم‌گیری دارند، برسید. دو راه ورود: کمک به توسعۀ ابزارها (نمونه‌نامه‌ها، دادخواست‌ها و لینک‌های یافتن نمایندگان برای ایالات متحده، بریتانیا، آسترالیا و کانادا، با افزودن کشورهای بیشتر)، یا واقعاً استفاده از آن - فرستادن نامه‌ها، امضا و پخش دادخواست‌ها، و وادار کردن دیگران در شبکۀ خود به همین کار. در هر دو حالت دو تا چهار ساعت، و درک کاری از چگونگی کارکرد دولت در جایی که زندگی می‌کنید.

Write to us about advocacy

Fundraising

We are not currently running a structured fundraising program. If you want to organize one, for a specific named need such as a family awaiting resettlement, school supplies for a Hazara school in Quetta, or medical bills after a bombing, tell us. This is the highest-trust category on the page and we move slowly. Direct community ties, careful documentation, and discretion matter more here than enthusiasm.

گردآوری منابع مالی

در حال حاضر برنامۀ ساختاریافته‌ای برای گردآوری منابع مالی نداریم. اگر می‌خواهید برای یک نیاز مشخص و نام‌برده‌شده یکی را راه بیندازید - مانند خانواده‌ای که در انتظار اسکان مجدد است، لوازم مکتب برای یک مکتب هزاره در کویته، یا قبض‌های درمانی پس از یک بمب‌گذاری - به ما بگویید. این بالاترین‌ سطح اعتماد در این صفحه است و ما به‌آرامی پیش می‌رویم. پیوندهای مستقیم با جامعه، مستندسازی دقیق و احتیاط، بیش از شور و اشتیاق در اینجا اهمیت دارند.

Write to us about fundraising

Writing

This is the Articles and Stories pipeline: reported pieces, historical research, profiles, explainers. Writers do not need to be Hazara, but they need to be careful with sources and willing to be edited. A first contribution is pitching one 800 to 1,500 word piece with three to five sources, or fact-checking a draft already in the pipeline. Plan on ten to twenty hours per piece, plus editing rounds.

نوشتن

این خط تولید بخش مقاله‌ها و داستان‌هاست: گزارش‌های میدانی، پژوهش تاریخی، پروفایل‌ها، توضیح‌دهنده‌ها. نویسندگان لازم نیست هزاره باشند، اما باید با منابع دقت کنند و آمادۀ ویرایش شدن باشند. نخستین مشارکت پیشنهاد یک مطلب ۸۰۰ تا ۱۵۰۰ کلمه‌ای با سه تا پنج منبع، یا راستی‌آزمایی پیش‌نویس موجود در خط تولید است. برای هر مطلب ده تا بیست ساعت برنامه‌ریزی کنید، به‌علاوۀ دورهای ویرایش.

Write to us about writing

Translation

Dari and Hazaragi translators help the platform reach Hazara readers in their own languages, and bring Hazara-language sources into our English work. Urdu, Farsi, German, and French are also useful for covering Hazara communities outside Afghanistan. A first contribution is translating one short page, a template letter, an article, a culture entry, or reviewing a translation already drafted. One to three hours, native or near-native fluency.

ترجمه

مترجمان دری و هزارگی به این بستر کمک می‌کنند تا به خوانندگان هزاره به زبان خودشان برسد، و منابع به زبان هزارگی را به کار انگلیسی ما بیاورند. اردو، فارسی، آلمانی و فرانسوی نیز برای پوشش جوامع هزاره در خارج از افغانستان مفیدند. نخستین مشارکت ترجمه یک صفحۀ کوتاه، یک نمونه‌نامه، یک مقاله، یک ورودی فرهنگی، یا بازبینی ترجمه‌ای که از قبل پیش‌نویس شده است. یک تا سه ساعت، با تسلط زبان مادری یا نزدیک به آن.

Write to us about translation

Curation

Help us document Hazara cultural heritage before more of it is lost. Family photographs, oral histories from elders, letters and documents, recordings of music and poetry, objects with stories attached. The work is patient and relationship-paced: making contact, recording context, getting permissions, organizing what comes in. Useful backgrounds include archival, library, oral history, anthropology, or journalism work, but lived community connection matters more than credentials.

گردآوری

به ما کمک کنید پیش از آن که بیش‌تر میراث فرهنگی هزاره از دست برود، آن را مستند کنیم. عکس‌های خانوادگی، تاریخ شفاهی از بزرگان، نامه‌ها و اسناد، ضبط‌های موسیقی و شعر، اشیایی که داستانی به همراه دارند. این کار صبور و در ضرباهنگ روابط انسانی پیش می‌رود: ایجاد تماس، ثبت زمینه، گرفتن اجازه، سامان دادن آنچه می‌رسد. سابقه‌های مفید شامل بایگانی، کتاب‌داری، تاریخ شفاهی، مردم‌شناسی یا روزنامه‌نگاری است، اما پیوند زیستۀ جامعه‌ای از مدرک مهم‌تر است.

Write to us about curation

Programs

Organize and run programs that bring the community together and pass culture to the next generation. Hazaragi language classes for kids growing up outside Afghanistan, youth mentoring, cultural events around Nowruz, poetry nights, dambura sessions, professional networking gatherings. If you are running, or want to run, a program for your local Hazara community, tell us in a paragraph: what it is, who it serves, what city, what stage, and what specifically would help. Programs run on showing up.

برنامه‌ها

برنامه‌هایی را سامان دهید و اجرا کنید که جامعه را گرد هم می‌آورد و فرهنگ را به نسل بعدی منتقل می‌کند. صنف‌های زبان هزارگی برای کودکانی که در خارج از افغانستان بزرگ می‌شوند، راهنمایی جوانان، رویدادهای فرهنگی پیرامون نوروز، شب‌های شعر، نشست‌های دمبوره، گردهمایی‌های شبکه‌سازی حرفه‌ای. اگر برنامه‌ای را برای جامعۀ هزارۀ محلی خود اجرا می‌کنید یا می‌خواهید اجرا کنید، در یک پاراگراف به ما بگویید: چیست، به چه کسانی خدمت می‌کند، در کدام شهر، در چه مرحله‌ای، و چه چیزی به‌طور مشخص کمک می‌کند. برنامه‌ها با حضور یافتن پیش می‌روند.

Write to us about programs

Something else?

If your contribution does not fit any of the six categories above and you still think you could help, write anyway. We would rather hear from you and figure it out together.

چیز دیگری؟

اگر مشارکت شما در هیچ‌یک از شش دستۀ بالا نمی‌گنجد و باز هم فکر می‌کنید می‌توانید کمک کنید، به هر حال بنویسید. ترجیح می‌دهیم از شما بشنویم و با هم راه را بیابیم.

volunteer@hazaraunited.org